corrections actes Anjou Bourbon

main
jgenero 3 years ago
parent 04b7df2ced
commit 062e3302ec

@ -6,6 +6,10 @@
<title level="s">Actes princiers</title>
<title level="m">Actes de Louis II d'Anjou</title>
<title level="a">Acte anj_lo_ii_1409_08_07a</title>
<respStmt>
<resp>transcribed by</resp>
<name>Léon-Honoré Labande</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>transcribed by</resp>
<name>Jean-Damien Généro</name>
@ -56,9 +60,9 @@
</listPerson>
</listPerson>
<listWit>
<witness n="A"><hi rend="bold">A.</hi> Original perdu.</witness>
<witness n="B"><hi rend="bold">B.</hi> Vidimus dans les lettres de mise à exécution de Pierre Dacigne, sénéchal de Provence<note type="n1"><p><hi rend="i">Petrus Dacigne, miles, baronie Grimaudi et vallis Frayneti dominus, ac regius comitatuum Provincie et Forcalquerii senescallus, officialibus curie regie ville Tharasconis, necnon Sancti Remigii, ceterisque per dictos comitatus constitutis... salutem et dileccionem sinceram. Quasdam patentes litteras a serenissimo domino nostro rege, sue majestatis secreto sigillo cera rubea sigillatas, nos recepisse noveritis, continentes per omnia hunc tenorem</hi> (d'après <hi rend="i">C.</hi> édité par <hi rend="i">a.</hi>).</p></note>, datées du 30 septembre suivant<note type="n1"><p><hi rend="i">In quarum quidem regiarum litterarum execucionem, ad quam procedere reverenter cupimus, ut debemus, volumus et vestrum cuilibet harum serie, cum deliberacione regii nobis assistentis consilii, regia auctoritate qua fungimur, precipimus et mandamus quatinus litteras ipsas regias et omnia et singula contenta in illis, dum locus afuerit, exequamini ac teneatis juxta ipsarum seriem et tenorem... Datum in villa Brinonie, per nobilem et egregium virum dominum Poncium Cayssii, licenciatum in legibus, magne regie curie magistrum racionalem, primarum appellacionum et nullitatum judicem, consiliarium et fidelem regium, mandato nostro locumtenentem majoris judicis comitatuum predictorum, anno Domino millesimo quadringentesimo nono, die ultima mensis septembris, secunde indiccionis. Per dominum senescallum in regio consilio. P. de Rosseto.</hi> (d'après <hi rend="i">C.</hi> édité par <hi rend="i">a.</hi>).</p></note>, non retrouvé.</witness>
<witness n="C"><hi rend="bold">C.</hi> Copie de B. dans le registre <hi rend="i">XXX</hi> de la Chambre des comptes de Provence. <orgName type="main">Archives départementales des Bouches-du-Rhône</orgName>, <idno n="1">B9</idno>, <idno n="2">f. 161</idno><note type="n1"><p>Analyse médiévale dans le registre : <hi rend="i">Littera regia cum executoria domini Provincie senescalli, pro Antoneto de la Sale, cujusdam donacionis cuhusdam turris de Canillat, sistentis in territorio ville Sancti Remigii, et cujusdam hereditatis vocate lo Mas Blanc, site in territorio Tharasconis, posita i presenti archivio, anno Domini M<hi rend="sup">o</hi> IIII<hi rend="sup">c</hi> nono, die decima octobris</hi>.</p></note> <ref target="https://www.archives13.fr/ark:/40700/90426.2619997/dao/0/11" type="external">[copie numérisée]</ref>.</witness>
<witness n="A"><hi rend="bold">A.</hi> Original perdu, jadis scellé du sceau de secret en cire rouge.</witness>
<witness n="B"><hi rend="bold">B.</hi> Vidimus dans les lettres de mise à exécution de Pierre d'Acigné, sénéchal de Provence<note type="n1"><p><hi rend="i">Petrus Dacigne, miles, baronie Grimaudi et vallis Frayneti dominus, ac regius comitatuum Provincie et Forcalquerii senescallus, officialibus curie regie ville Tharasconis, necnon Sancti Remigii, ceterisque per dictos comitatus constitutis [ad quos spectat et spectare poterit presentibus et futuris et cuilibet (vel ?) locatenentibus (...)] salutem et dileccionem sinceram. Quasdam patentes litteras a serenissimo domino nostro rege, sue majestatis secreto sigillo cera rubea sigillatas, nos recepisse noveritis, continentes per omnia hunc tenorem</hi> (d'après <hi rend="i">C.</hi> édité par <hi rend="i">a.</hi>).</p></note>, datées du 30 septembre suivant<note type="n1"><p><hi rend="i">In quarum quidem regiarum litterarum execucionem, ad quam procedere reverenter cupimus, ut debemus, volumus et vestrum cuilibet harum serie, cum deliberacione regii nobis assistentis consilii, regia auctoritate qua fungimur, precipimus et mandamus quatinus litteras ipsas regias et omnia et singula contenta in illis, dum locus afuerit, exequamini ac teneatis juxta ipsarum seriem et tenorem... Datum in villa Brinonie, per nobilem et egregium virum dominum Poncium Cayssii, licenciatum in legibus, magne regie curie magistrum racionalem, primarum appellacionum et nullitatum judicem, consiliarium et fidelem regium, mandato nostro locumtenentem majoris judicis comitatuum predictorum, anno Domino millesimo quadringentesimo nono, die ultima mensis septembris, secunde indiccionis. Per dominum senescallum in regio consilio. P. de Rosseto.</hi> (d'après <hi rend="i">C.</hi> édité par <hi rend="i">a.</hi>).</p></note>, non retrouvé.</witness>
<witness n="C"><hi rend="bold">C.</hi> Copie de B. dans le registre <hi rend="i">Armorum</hi> de la Chambre des comptes de Provence. <orgName type="main">Archives départementales des Bouches-du-Rhône</orgName>, <idno n="1">B9</idno>, <idno n="2">f. CLXI-CLXII</idno><note type="n1"><p>Analyse médiévale dans le registre : <hi rend="i">Littera regia cum executoria domini Provincie senescalli, pro Antoneto de la Sale, cujusdam donacionis cuhusdam turris de Canillat, sistentis in territorio ville Sancti Remigii, et cujusdam hereditatis vocate lo Mas Blanc, site in territorio Tharasconis, posita i presenti archivio, anno Domini M<hi rend="sup">o</hi> IIII<hi rend="sup">c</hi> nono, die decima octobris</hi> (d'après <hi rend="i">C.</hi> édité par <hi rend="i">a.</hi>).</p></note> <ref target="https://www.archives13.fr/ark:/40700/91600.2619993/dao/0/335" type="external">[copie numérisée]</ref>.</witness>
<witness n="a">
<biblStruct>
<monogr>
@ -75,7 +79,7 @@
<biblScope n="124" unit="issue"/>
<date when="1904"/>
<biblScope from="326" to="328" unit="page"/>
<biblScope n="65" unit="entry"/>
<biblScope n="I" unit="entry"/>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
@ -91,7 +95,7 @@
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="Copie" subtype="Lettres_patentes" xml:id="YL-14420224" n="14420224">
<div type="Copie" subtype="Lettres_patentes" xml:id="LOII-14090807" n="14090807">
<div type="front">
<docDate>
<date when="1409-08-07">1409, 7 août</date>
@ -101,9 +105,10 @@
<p>Louis II, duc d'Anjou, confirme à Antoine de la Salle la propriété du Mas-Blanc et de la tour de Canillac, dont sa mère a la jouissance viagère.</p>
</argument></div>
<div type="acte">
<p><pb n="161"/>Ludovicus secundus, Dei gracia rex Jerusalem et Sicilie, ducatus Apulie dux Andegavie, comitatuum Provincie et Forcalquerii, Cenomanie et Pedemontis comes, Antoneto de la Sale, scutifero, fideli nostro dilecto, graciam et bonam voluntatem.</p>
<p>Supplicacionibus tuis factis noviter majestati nostre benignum, actentis serviciis gratis et acceptis per te nobis fideliter prestitis, queve prestas ad presens et speramus te de bono in melius continuacione laudabili in antea prestiturum, prebentes assensum, tibi, in aliquale rependium premiorum, turrim de Canillat, sistentem in territorio ville nostre Sancti Remigii, necnon quandam hereditatem vocatam la Mas Blanc, sistententem<note type="na"><p><hi rend="i">Sistententem</hi> : <hi rend="i">sic</hi> <hi rend="i">C</hi>.</p></note> in territorio ville nostre Tarasconis, quas tenuit, dum vixit, quondam Bernardus de la Sale, miles, pater tuus, tenore presencium, de certa nostra sciencia, confirmamus ad tenendum per te, heredes et successores tuos, post obitum matris tue, turrim et hereditatem predictas, cum juribus, juridictionibus, accionibus et pertinenciis suis omnibus ac hiis modo et forma quibus quondam pater tuus ipsas tenebat et possidebat, dum vivebat, de eisdem turri et hereditate ac pertinenciis earumdem faciendi et disponendi, post obitum dicte matris tue, tanquam de bonis propriis ad tue libitum voluntatis.</p>
<p>Ecce namque senescallo necnon officialibus dictarum villarum nostrarum Tharasconis et Sancti Remegii, ceterisque per dictos comitatus nostros Provincie et Forcalquerii ubilibet constitutis ad quos spectat... damus per presentes expressius in mandatis quatinus... contra facere vel venire nullathenus presumant, quinymo hac presenti confirmatione nostra uti et gaudere te libere permittant..</p>
<p><pb n="CLXI"/>Ludovicus secundus, Dei gracia rex Jerusalem et Sicilie, ducatus Apulie dux Andegavie, comitatuum Provincie et Forcalquerii, Cenomanie et Pedemontis comes, Antoneto de la Sale, scutifero, fideli nostro dilecto, graciam et bonam voluntatem.</p>
<p>Supplicacionibus tuis factis noviter majestati nostre benignum, actentis serviciis gratis et acceptis per te nobis fideliter prestitis, queve prestas ad presens et speramus te de bono in melius continuacione laudabili in antea prestiturum, prebentes assensum, tibi, in aliquale rependium premiorum, turrim de Canillat, sistentem in territorio ville nostre Sancti Remigii, necnon quandam hereditatem vocatam la Mas Blanc, sistententem<note type="na"><p><hi rend="i">Sistententem</hi> : <hi rend="i">sic</hi> <hi rend="i">C</hi> (note par <hi rend="i">a.</hi>).</p></note> in territorio ville nostre Tarasconis, quas tenuit, dum vixit, quondam Bernardus de la Sale, miles, pater tuus, tenore presencium, de certa nostra sciencia, confirmamus ad tenendum per te, heredes et successores tuos, post obitum matris tue, turrim et hereditatem predictas, cum juribus, juridictionibus, accionibus et pertinenciis suis omnibus ac hiis modo et forma quibus quondam pater tuus ipsas tenebat et possidebat, dum <pb n="CLXII"/> vivebat, de eisdem turri et hereditate ac pertinenciis earumdem faciendi et disponendi, post obitum dicte matris tue, tanquam de bonis propriis ad tue libitum voluntatis.</p>
<p>Ecce namque senescallo necnon officialibus dictarum villarum nostrarum Tharasconis et Sancti Remegii, ceterisque per dictos comitatus nostros Provincie et Forcalquerii ubilibet constitutis ad quos spectat [vel locatenentibus eorumdem presentibus et futuris] damus per presentes expressius in mandatis quatinus [forma ... (littera...) ... per eos actenta et in omnibus efficatiter observata] contra facere vel venire nullathenus presumant, quinymo hac presenti confirmatione nostra uti et gaudere te libere permittant [absque contradictione aliquali iuxta presencium litterarum nostrorum seriem atque mentem].</p>
<p>[In cujus rey testimonium et tui cautelam presentes litteras fieri et sigillo nostro secreto jussimus communiri.]</p>
<p>Datum in civitate Pysarum, per virum nobilem et egregium Johannem de Ginouardis de Luca, legum doctorem, magne nostre curie magistrum racionalem, locumtenentem mandato nostro, officio nunc vacante, majoris judicis comitatuum nostrorum Provincie et Forcalquerii predictorum, consiliarium et fldelem nostrum dilectum, die septima mensis augusti, secunde indictionis, anno Domini millesimo quadringentesimo nono, regnorum vero nostrorum anno vicesimo quinto.</p>
<p>Per regem, domino Johanne de Tuce et nobis presentibus. Franchome.</p>
</div>

@ -76,7 +76,7 @@
<placeName type="production_place">Château de Saumur</placeName>
</docDate>
<argument>
<p>Yolande, reine de Jérusalem et de Sicile, duchesse d'Anjou, comtesse de Provence, etc., nomme son secrétaire Pierre Thovran trésorier général de Provence et de Languedoc du 16 juillet 1441, date à laquelle Jean Hardryn s'est déchargé dudit office, au 31 octobre suivant, et pendant trois ans à partir du 1<hi rend="sup">er</hi> novembre 1441.</p>
<p>Yolande d'Aragon, reine de Jérusalem et de Sicile, duchesse d'Anjou, etc., nomme son secrétaire Pierre Thovran trésorier général de Provence et de Languedoc du 16 juillet 1441, date à laquelle Jean Hardryn s'est déchargé dudit office, au 31 octobre suivant, et pendant trois ans à partir du 1<hi rend="sup">er</hi> novembre 1441.</p>
</argument></div>
<div type="acte">
<p><pb n="4r"/>Yolande par la grace de Dieu royne de Jherusalem et de Sicile, duchesse d'Anjou, contesse de Provence, de Forcalquier, du Maine et de Pumont, a touz ceulz qui ses presentes lettres verront, salut. Comme nostre amé et feal secretaire maistre Pierres Thovran nous ait par aucun temps servie ou fait de la recepte de toutes et chacunes nous finances en nous terres et seigneuries de Languedoc et de Provence, en quoy il ait fait telle deligence et prins de paines et travauls a nostre bien et proffit tellement que nous an devons louet et pour ce soyons derechief meue de lui baillier a certain temps l'administration de nosdites finances, esperans qu'il y continuera et fera de bien en mieulx,</p>

@ -39,7 +39,7 @@
<idno n="1">B 299</idno><idno n="2">pièce scellée 345</idno></msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<docDate when="1437-02-03">1437, 3 férvier</docDate>
<docDate when="1437-02-03">1437, 3 février</docDate>
</msItem>
</msContents>
</msDesc>
@ -88,7 +88,7 @@
<div n="80" subtype="Quittance" type="Original" xml:id="Ch-80">
<div type="front">
<docDate>
<date n="a" when="1437-02-03">1437 (n. st.), 3 férvier</date>
<date n="a" when="1437-02-03">1437 (n. st.), 3 février</date>
<placeName ref="#Lille" type="production_place">Lille</placeName>
</docDate><argument>
<p>Quittance générale de Charles, duc de Bourbonnais et d'Auvergne, etc., pour la dot de sa femme Agnès, concernant la somme de trente mille livres qu'il lui restait à percevoir sur un total de cinquante mille livres tournois, et celle de cent mille livres tournois, qu'en vertu de son contrat de mariage, il aurait normalement perçue après le décès du duc de Bourgogne, et qui lui permettent de s'acquitter de la dot de sa fille, Marie de Bourbon, mariée au fils de René d'Anjou, roi de Sicile, le duc Jean de Calabre (infra, n° 81) ; il promet en outre d'asseoir le douaire de ladite Agnès sur ses terres et seigneuries.</p>

@ -39,7 +39,7 @@
<idno n="1">P 1370/2</idno><idno n="2">cote 1915</idno></msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<docDate when="1437-02-03">1437, 3 férvier</docDate>
<docDate when="1437-02-03">1437, 3 février</docDate>
</msItem>
</msContents>
</msDesc>
@ -117,7 +117,7 @@
<div n="81" subtype="Lettres_patentes" type="Original" xml:id="Ch-81">
<div type="front">
<docDate>
<date n="b" when="1437-02-03">1437 (n. st.), 3 férvier</date>
<date n="b" when="1437-02-03">1437 (n. st.), 3 février</date>
<placeName ref="#Lille" type="production_place">Lille</placeName>
</docDate><argument>
<p>Contrat de mariage entre Jean de Calabre, fils aîné du roi René, et Marie de Bourbon, fille<note type="n1"><p>Les <hi rend="i">Titres de Bourbon</hi> écrivent par erreur « soeur du duc de Bourbonnais ».</p></note> aînée du duc de Bourbonnais, conclu par l'intermédiaire du duc de Bourgogne. Charles Ier de Bourbon accorde cent cinquante mille écus de dot à sa fille, dont cent mille le jour même du mariage et les cinquante mille restants à payer à trois termes dans les trois années qui suivent. Lorsqu'elle sera en âge, Marie de Bourbon renoncera à ses droits de succession sur le patrimoine des Bourbon, tout en se réservant la possibilité de succéder par droit d'aînesse en cas de décès de tous ses frères ou de leurs héritiers en échange de la reddition de l'ensemble de sa dot. René d'Anjou nomme son fils Jean son successeur en tous ses royaumes, duchés, contés et seigneuries, et lui donne dès à présent le duché de Calabre. Il délibère également du douaire de Marie de Bourbon : si Jean meurt après René, alors la veuve aura 6000 ducats d'or sur le duché de Calabre et deux autres rentes de 3000 livres chacune sur les comté de Provence et duché d'Anjou, ainsi que deux places dans chacun de ces territoires. Si Jean meurt avant son père, alors la veuve ne conservera que ses places et rentes angevines et provençales. Enfin, si Marie meurt avant son mari, alors René d'Anjou, en son nom et en celui de ses héritiers, promet de restituer la dot sous trois ans.</p>

@ -39,7 +39,7 @@
<idno n="1">B 305</idno><idno n="2">cote 15.681/5</idno></msIdentifier>
<msContents>
<msItem>
<docDate when="1437-02-06">1437, 6 férvier</docDate>
<docDate when="1437-02-06">1437, 6 février</docDate>
</msItem>
</msContents>
</msDesc>
@ -91,7 +91,7 @@
<div n="82" subtype="Lettres_patentes" type="Original" xml:id="Ch-82">
<div type="front">
<docDate>
<date n="a" when="1437-02-06">1437 (n. st.), 6 férvier</date>
<date n="a" when="1437-02-06">1437 (n. st.), 6 février</date>
<placeName ref="#Lille" type="production_place">Lille</placeName>
</docDate><argument>
<p>Alliance entre René, roi de Sicile, duc d'Anjou, etc., Philippe, duc de Bourgogne et de Brabant, etc., et Charles, duc de Bourbonnais et d'Auvergne, etc., qui prévoient de se soutenir en toute occasion contre les ennemis du royaume, pour apaiser les maux du peuple, de ne pas croire les rumeurs de divisions entre eux trois avant d'en avoir parler de vive voix ou par écrit, et d'accepter la médiation du troisième si un désaccord survient entre les deux autres, excepté s'il éclate à propos du traité de libération passé antre René d'Anjou et Philippe le Bon.</p>

Loading…
Cancel
Save